NL001-008_089

Source: Alfred Wegener, Tagebücher, June 1912 – July 1913. DMA NL 001/008.

[089] äußerst flach. Würde das Depot hier im Mörkefjord angelegt, so müßte man viele Kilometer weit auf der steilen und oft sehr schmalen Geröllhalde unterhalb der gewaltigen Steilwände nach Westen ziehen, ehe man aus dieser großen Schlucht herauskäme und Bewegungsfreiheit erhielte. Der nächste Grasplatz (das wäre unser Zeltplatz) läge ca 1 Meile davon, kurz die Verhältnisse wären so ungünstig, daß ich die Überzeugung erhielt: wenn die anderen wirklich in den Mörkefjord hineingegangen sind, so haben sie ihn nach erfolgter Lokalbesichtigung wieder verlassen. In seinem unteren Lauf durchschneidet der Elv eine große Kiesterrasse mit ganz ebener Oberfläche; seine Schlucht darin ist etwa 20 m tief. Ich photogra-

[089] very flat. If the depot were erected here in the Mörke Fjord, one would have to go past the often very narrow scree below the massive, steep walls to the west, before one could get out of the the great ravine and regain mobility. The next grassy spot (our camp) was about one mile short of this, and the conditions were so unfavorable that I was convinced that if the others really had gone into the Mörke Fjord, they had certainly left it after inspecting the area. The elv cuts through a large field of gravel with a very smooth surface; the gorge it forms is some 20 m deep. I photographed

Page 13 of 149