NL 001-009_003

Source: Alfred Wegener, Tagebücher, June 1912 – July 1913. DMA NL 001/009.

[003] sonst ganz wohl, kann aber noch immer nicht gehen. Gott sein dank scheint es ja, daß ich mit einigen Tagen Schlafsack-Arrest davon komme. Wenn so etwas auf der großen Tour passiert, ist man wohl fertig und tut am besten, sich zu erschießen. Jetzt ist natürlich kein Anlaß zur Befürchtung vorhanden, daß die 3 anderen durch meine Krankheit unmittelbar in Gefahr kämen.

18. September [1912]. Seit gestern abend wieder am Kap Stop. Koch und Vigfus kamen unerwartet früh schon um ca 4 Uhr gestern, um mich mit einem der großen Schlitten abzuholen, so daß wir abends um 8 wieder am Depot bei Kap Stop ankamen. Mit meinem Rücken ist leider noch alles fast unverändert: ich kann mich nicht aufrichten, also auch nicht auf dem Rücken liegen, und namentlich nur sehr langsam und in gebückter Stellung gehen. Koch untersuchte heute meinen Rücken und legte mir eine Bandage an. Zu sehen

[003] but I still can’t walk. It seems, thank God, that I’ll get over this ordeal with just a few days of “sleeping-bag arrest.“ When something like this happened on a big trip, one is done for and would be best advised to shoot oneself. There is, of course, no need to worry that the other 3 are in immediate danger as a result of my injury.

18 September [1912]. Since yesterday, we are back at Kap Stop. Koch and Vigfus came unexpectedly early, at 4, to pick me up with the big sled. As a result, we were back at the Kap Stop depot as early as 8 in the evening. My back is almost unchanged: I can’t sit up, can’t even lie on my back, and can only walk very slowly, in a hunched-over position. Koch examined my back today and bandaged me. There is no visible injury;

Page 25 of 149