NL 001-009_004

Source: Alfred Wegener, Tagebücher, June 1912 – July 1913. DMA NL 001/009.

[004] ist fast nichts; Koch meinte zuerst, es müßte eine Muskelzerreissung oder so etwas sein, doch deutet die Art der Schmerzen wohl mehr darauf hin, daß die unterste Rippe eingebrochen ist; denn außer bei bestimmten Bewegungen habe ich gar keine Schmerzen. – Eine schöne Bescherung. Koch sorgt im übrigen für mich in der aufopferndsten Weise; heute nacht konnte ich es in meinem hiesigen, sehr kleinen Schlafsack nicht mehr aushalten, da mir die rechte Seite auf der ich nun dauernd liege, schließlich lahm wurde; da stand er auf und holte mir einen anderen, größeren Schlafsack, in dem ich mich relativ wohl befand. – Hoffentlich kommen nicht viele Nächte dieser Art, sonst komme ich auch mit meinem Allgemeinbefinden auf den Hund.
Nun aber Schluß mit der Jeremiade. Ich habe noch gar nichts von der Tour erzählt, welche für mich ein so fatales Ende nahm. Am 16. Sept. brachen Koch und ich von unserem

[004] at first, Koch guessed that it must be some kind of torn muscle, but this kind of pain suggests that my lowermost rib is broken, because unless I move a certain way, I don’t feel any pain. – A right mess. Koch is caring for me in the most devoted way: today, I couldn’t stand it in my tiny sleeping bag any longer, since my entire right side, on which I am always lying, went numb; Koch stood up and brought me another, larger sleeping bag, in which I was relatively comfortable. – Hopefully I won’t have more nights like this, or else I won’t be able to deal with this situation anymore.
But enough complaining. I haven’t mentioned anything about the trip, which for me had such an unfortunate end. On 16 September, Koch and I left our

Page 26 of 149