NL 001-009_125

Source: Alfred Wegener, Tagebücher, June 1912 – July 1913. DMA NL 001/009.

[125] Inzwischen habe ich eine Reihe recht guter Nordlichtphotographien erhalten, so daß in dieser Hinsicht bereits alle meine Erwartungen erfüllt sind. Die gleichzeitigen Beobachtungen mit Kurt auf Spitzbergen haben zwar noch keine brauchbaren Photographien gegeben, aber ich ersetze sie, wenn das Nordlicht zu schwach dazu ist, durch Zeichnungen und Messungen, so daß anzunehmen ist – wenn Kurt gleich günstige Bedingungen hat – daß wir schon jetzt einiges Material besitzen. Wie es ihnen wohl jetzt geht auf Spitzbergen? Ich muß so oft an sie denken. Mit Schneekristallen habe ich einstweilen nur wenig Ausbeute, da wir nicht das für die Photographie nötige Licht schaffen können, seitdem die Azetylenlampe entzwei gegangen ist. Ich beschränke mich daher auf besonders interessante Fälle und hoffe das Versäumte nachholen zu können, wenn die Sonne weiter kommt. Im übrigen leben wir hier geduldig unser einförmiges Leben. Hin und wieder ein

[125] In the meantime, I have gotten a series of quite nice photographs of the northern lights, so that in this respect, all my expectations have been fulfilled. Kurt’s observations on Spitzbergen, simultaneous [with mine], have not yet resulted in any usable photographs, but I substitute drawings and measurements when the northern lights are too weak, and—provided that Kurt has similarly favorable conditions—one can assume that we already have a fair amount of material. I wonder how they are doing up on Spitzbergen. I think of them often. Since the acetyl lamp broke, I have not had much success with the snow crystals, as we cannot provide enough light needed for taking pictures. Therefore, I am confining myself only to especially interesting cases, and hope to catch up on lost time when the sun comes back. Overall, we are patiently living out our monotonous lives. Now and then a

Page 60 of 149