NL 001-010_113

Source: Alfred Wegener, Tagebücher, June 1912 – July 1913. DMA NL 001/010.

[113] vermöge der hohen Lufttemperatur konnten wir die Reise fortsetzen. Der wachsende Wind zwang uns zu immer neuen Anordnungen, um das Umwerfen des Schlittens zu verhindern. 2 Stunden lang marschierten wir in der Weise, daß wir Grauni hinter den Schlitten hergehen ließen und diesen hauptsächlich nur steuerten; Grauni ließ sich aber schleppen und bremste dabei so stark, daß wir ihn schließlich wieder vorspannten, wo ihm dann freilich der Schlitten alle Augenblicke in die Hinterbeine fuhr. Nun wuchs aber der Wind zum Sturm. Der Himmel hatte sich mit einem grauen, absolut detaillosen Nimbus bedeckt, und der reichlich fallende Neuschnee machte den Horizont unsichtbar, so daß Wolke und Schnee Oberfläche als eine graue formlose Einheit um einen herum lagerte. Kein Schattenwurf auf der Schneeoberfläche gab irgend welche Fixpunkte für das Auge; man schwamm in einem Nichts, und dieses Nichts bestand

[113] Only because of the high air pressure were we able to continue our journey. The growing wind forced us to discover new ways of keeping the sleds from flipping over. We marched on for 2 hours in the following manner: We let Grauni walk behind the sled and mostly only steered it. But Grauni let himself be pulled, and caused so much drag that we had to harness him at the front again, where, of course, the sled hit him in the hind legs constantly. The wind then grew into a storm. The sky was covered with a grey, absolutely monotone nimbus, and the heavily falling new show obscured the horizon from sight, melding the clouds and the snow surface into a formless grey mass all around us. There were no shadows on the snow’s surface, nothing that could serve as a point of reference. We were swimming in a sea of nothingness, and this nothingness was

Page 112 of 149