NL 001-010_166

Source: Alfred Wegener, Tagebücher, June 1912 – July 1913. DMA NL 001/010.

[166] den Löffel nicht mehr sehen, ich mußte sie ihm in den offenen Mund gießen. Auch Vigfus und Larsen mußten Kampfertropfen nehmen. Die Erkenntnis, daß unsere Kräfte zu Ende waren und daß wir nicht mehr imstande waren, unseren Weg fortzusetzen, entsetzte uns. Das war also die heimtückische Wirkung der langen Rast in der Hütte, von der wir doch Stärkung erwartet hätten! Ich war vielleicht im Augenblick am wenigsten mitgenommen, der Himmel mag wissen warum; in mir empörte sich alles. Sollten wir hier ganz am Schluß einer so langen und gefahrvollen Reise, kaum 2 Meilen von der Kolonie entfernt, wie Tiere umkommen? Im Julimonat? War da auch nur eine Spur Logik darin? Mein ganzes Inneres lehnte sich dagegen auf und meine Geistestätigkeit konzentrierte sich ganz in einem mächtigen: ich will leben, ich will Pröven erreichen, und wenn der Himmel einstürzt! – Wir gingen die paar Schritte zur Hütte zurück und

[166] the spoon anymore and I had to pour the drops into his mouth. Vigfus and Larsen had to take the camphor drops as well. We were horrified by the realization that we were at the end of our strength, and that we were no longer capable of continuing onwards. It was a treacherous consequence of our time in the hut, from which we had expected to be strengthened! I was probably the least worn out at that moment, God knows why. I was appalled. After surviving such a long and dangerous journey, and less than 2 miles from the colony, we were to die here like animals? In July? Was there even trace of logic to that? Everything inside me rebelled against this thought, and I concentrated all my mental strength on this: I want to live, I will make it to Pröven, come hell or high water! We walked the few meters back to the hut

Page 135 of 149