NL001-004_058

Source: Alfred Wegener, Tagebücher, June 1906 – August 1908. DMA NL 001/004.

[058] 25. Dezember [1906]. „Julaften“ [dän. „Heiligabend“] überstanden, und was, mehr ist, mit leidlich konserviertem Magen. Doch man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. Morgen ist auch ein Feiertag und sogar übermorgen auch. Dann erst hört diese übermäßige Fresserei auf. Es ist wirklich beinahe zu viel. Mit Hagen habe ich jetzt einen ersten Versuch gemacht, die Kontur des Nordlichts auf eine nach Markuse durchgepauste Sternkarte einzuzeichnen. Der Versuch fiel zur Zufriedenheit aus, und ich hoffe, wir werden aus dem beabsichtigten Aufenthalt Hagens auf Walroßnäs Nutzen haben. Auch das Magnet. Registrierinstrument macht uns jetzt ernstlich Beschwer, da wir versuchten, es durch Aufwärmen des Observatoriums dauernd in Tätigkeit zu halten Eine gewöhnliche Petrol. Lampe versagte, da das Petroleum gefror. Der Versuch nun das Instrument durch eine kleine Spirituslampe aufzuwärmen, scheiterte an der enormen Eis- und Reifbildung am Instrument. Nun will Hagerup eine

[058] 25 December [1906]. Survived “Julaften” [Danish: Christmas Eve] and, what’s more, with an acceptably preserved waistline. However, one should not celebrate too soon. Tomorrow is also a holiday, and the day after that as well. Only then will this ridiculous feasting end. It is really almost too much. I have now made a first attempt, along with Hagen, to plot the contour of the northern lights onto a star chart traced according to Markuse. The results of this attempt were satisfactory, and I hope Hagen’s planned trip to Walroßnäs will be useful for us. The magnetic recording device is now causing us serious problems because we attempted to keep it in constant operation by heating the observatory. A standard petroleum lamp went out because the petroleum froze. The attempt to heat the instrument using a small spirit lamp was unsuccessful due to the enormous buildup of ice and hoarfrost on the instrument itself. Hagerup now intends

Page 80 of 206