NL 001-009_048

Source: Alfred Wegener, Tagebücher, June 1912 – July 1913. DMA NL 001/009.

[048] Zelt, das gleichfalls unmittelbar neben solchen Blöcken stand, die sogar so drohend über ihm hingen, daß sie mir von Anfang an ungemütlich vorgekommen waren. 3-4 m hinter dem Zelt waren diese Blöcke zusammengestürzt und hatten den Zwischenraum zwischen der Schraubung und unserem Heusackstapel, in dem auch das Zelt stand, ganz angefüllt. Ich schlug hiernach vor, das Zelt umzusetzen; zuerst wollte Koch dies nicht, doch stimmte er zu, nachdem wir gemeinsam nochmals eine Lokalbesichtigung vorgenommen hatten, und jetzt, während ich schreibe, hausen wir bereits mitten auf unserer jetzt allerdings sehr verkleinerten Scholle. Ich erwähnte schon, daß der nördliche Teil unserer Scholle ganz zertrümmert ist; die Trümmer sind abgesunken,

[048] tent, and that was also immediately next to such blocks, which were hanging so threateningly above it, which from day one had made me a bit uneasy. 3–4 m behind the tent, these blocks had collapsed, and entirely filled up the space between the the screw-shaped ice and a pile of hay sacks, in which also our tent stood. Therefore, I suggested we move our tent; at first, Koch did not want to, but he later agreed after we made another local observation, and now, as I write, we are now at the center of our now much smaller ice floe. I already mentioned the the northern part of our ice floe is completely smashed; the broken chunks of ice have sunk

Page 43 of 149